Coke 可乐易读错的品牌名Zara /ˈθaɾa/Nike [nai-key]CK /ˈkælvɪn klaɪn/ 可乐是很受接待的饮料,中国人一般用Coca-cola表现适口可乐,可是老外一般都直接用品牌名表现可乐。coke是焦炭的意思,可是在外洋,Coke是可乐,老外都是直接和服务员说Coke,这里多指适口可乐。要表现百事可乐,应该说Pepsi。例句:He drank two cans of Coke this morning.今天上午,他喝了两罐可乐。
可乐加冰不是add iceon the rocks 加冰块的easy ice 少冰regular amount of ice 正常放冰no ice /ice-free 去冰可乐加冰不要说add ice,一点都不隧道,我们可以说Coke on the rocks,rock是石块,我们可以明白为冰块,所以Coke on the rocks就是加了冰块的可乐。如果你的肠胃欠好,想喝少冰的可乐或者去冰的可乐,应该对服务员说 easy ice或no ice。
正常放冰直接说regular amount of ice就行了。例句:Excuse me,I would like a glass of Coke on the rocks.服务员,我想要一杯加冰的可乐。
喝啤酒不只是drink beergrab (尤指慌忙地)取,拿,吃,喝不少人喜欢在吃暖锅的时候喝啤酒,啤酒的冰爽和暖锅的辛辣让人直呼过瘾。可是喝啤酒不要只会用drink beer哦。除了drink beer,grab beer也表现喝啤酒。
grab表现慌忙地吃喝,所以grab beer更能体现出一小我私家迫不及待喝啤酒的行动和心情,这个表达比drink beer要隧道许多。例句:I feel thirsty now, let us grab a bottle of beer.我现在渴了,我们去整瓶啤酒喝。续杯不是one morerefill [ˌriːˈfɪl , ˈriːfɪl] 再装满;又一份同种饮料在外洋,麦当劳和肯德基里的可乐和咖啡都可以续杯。
可是续杯如果说成one more就要多花冤枉钱了。one more的真正意思是自己掏钱再买一杯,要叫服务员免费续杯应该说refill。refill既是再装满,还是又一份饮料,所以续杯可以说refill或have a refill。这个表达很实用,同学们一定要掌握。
例句:Excuse me,could I have a refill?你好,我可以续杯吗?在外洋怎么点饮料出国旅行时,难免要去饮品店喝饮料,怎么用英语向服务员下单呢?这些实用表达建议大家收藏。What drinks are on the menu?菜单上有哪些饮料?What would you like to drink ?你想喝什么?A glass of cold beer, please.贫苦你了,一杯冰啤。I will have a lemonade with no ice, please.我要柠檬水不加冰,贫苦你。
I d like a cup of bubble tea with pudding.我想要加布丁的珍珠奶茶。常见饮料Coke 适口可乐Pepsi 百事可乐sprite 雪碧fanta 芬达mineral water 矿泉水cocktail 鸡尾酒 yogurt 酸奶 orange juice 橙汁soda 苏吊水coffee 咖啡lemonade柠檬水ginger ale 姜汁汽水beer 啤酒wine 葡萄酒cider 苹果酒whisky 威士忌brandy 白兰地rum 朗姆酒champagne 香槟。
本文来源:巴黎澳门人娱乐网站-www.jntianshuo.com